"Поцелуй бабочки"

Производство: Студия "Черепаха"

По заказу: Телеканал "Россия"

Продюсеры Валерий Тодоровский, Дмитрий Месхиев
Сценарий Аркадий Тигай
Режиссер Антон Сиверс
В ролях Сергей Безруков и Ен Лан
А также Георгий Пицхелаури, Константин Воробьев, Анна Дубровская, Леонид Громов, Андрей Астраханцев и др.
Оператор-постановщик Юрий Шайгарданов
Композитор Святослав Курашов
Песня "Нежность без причин" Юрий Шевчук
Художник-постановщик Жанна Пахомова
Художник по костюмам Елена Ульянова


Антон Сиверс о том как создавался фильм

Он - гений промышленного шпионажа. Она - китаянка, у которой нет ничего, даже имени. Они безумно любят друг друга, но оба - заложники своих систем, из которых вырваться можно только "... либо в дурдом, либо, в безымянную могилу...".

О Сергее Безрукове

С выбором актера на главную мужскую роль сомнений не было. Я просто счастлив, что работал с Безруковым. Надеюсь, не последний раз. Серёжа играет что называется "на разрыв аорты", "на полную катушку". Порой он выкладывается так, что за него становится страшно...

Постановщик трюков, Сергей Головкин, говорит: "...Безруков - один из немногих российских актеров, которые постоянно поддерживают себя в высокой физической и психологической форме. Я всегда чувствую: могу я допустить актера к самостоятельному исполнению трюка или необходим дублер..."

Безрукову дублеры почти не понадобились. Он научился гонять на бешеной скорости 300-сильный катер по узким каналам Невы. Он очень быстро освоил массу новых для себя приемов езды на очень непростом спортивном автомобиле. Он овладел приемами борьбы настоящим боевым китайским оружием...

О Ен Лан

Исполнительницу женской роли пришлось искать долго. За месяц до начала съемок актриса еще не была найдена. Рассматривались тысячи девушек восточной внешности, но ни одна не подходила под режиссерское видение героини. Тогда продюсеры предложили искать актрису в Китае.

В Шанхае был проведен кастинг, и на главную роль была выбрана дебютантка, фотомодель Ен Лан. На площадке актриса общалась через переводчицу, заучивала русский текст, требуя его дословного перевода...

О названии

Первоначальное название сценария - "Китаёза". Произноситься оно должно было, что называется, в кавычках, то есть с горькой улыбкой по отношению не к самой китаянке, а к тем, кто её так называет. Но мы всё же сочли, что название может быть воспринято оскорбительно и решили его поменять.

Как всегда в таких случаях в группе был объявлен конкурс... И вот, однажды мы ехали в машине с одним из наших администраторов Мишей Папяном, и вдруг он произнёс: "Поцелуй бабочки".

Я спросил: что это значит? Он объяснил - это прикосновение ресничками, а еще - смертельный удар в одном из восточных боевых искусств. Мне кажется, в этом названии есть и нежность, лирика и какая-то тайна, опасность - всё то, что есть в фильме.

Так родилось название. Продюсеры его приняли. Призом автору названия был ящик любого напитка - по желанию. Миша Папян выбрал текилу. На премьере будем пить.

Юрий Шевчук и его песня "Нежность без причин"

Первоначально у нас в финале должна была быть песня другой группы. Но ее продюсер в течение месяца не мог определиться: хотят они или не хотят, чтобы их песня звучала в фильме. А мы между тем заканчивали сведение звука.

Когда я, наконец, понял, что мы, по всей видимости, остались без песни, я пошёл к Шевчуку. Нас с Юрой связывают давние дружеские отношения. Юра долго ворчал, говорил, что так не делается, что нужно было придти заранее, и был, конечно, совершенно прав. Я отдал ему диск с фильмом. Юра в этот день уезжал в Москву, сказал, что возьмёт диск собой, но из любопытства тут же включил проигрыватель. Давай, говорит, начало посмотрим. В результате мы просидели полтора часа. А когда дошли до финала, Юра вскочил и сказал, что у него есть такая песня.

Песня действительно оказалась очень созвучна фильму, и я очень благодарен за неё и ему и музыкантам ДДТ. Они, как всякие творческие люди, увлеклись и специально дописали китайский проигрыш.

Чень Цзие

В фильме есть такой эпизодический персонаж - старик Фэй. В первоначальной версии сценария он должен был драться на мечах с главным злодеем. Значит, нам нужен был не просто китайский актёр, но и человек, владеющий приёмами борьбы.

Постановщик трюков Сергей Головкин привёл на знакомство со мной Чень Цзие. Он тренер по "ушу". Родом он из Шанхая, но несколько лет тому назад переехал в Санкт-Петербург и основал здесь школу по восточным единоборствам. Ещё Чень Цзие владеет тайнами китайской медицины. Нам трудно было произносить его имя, и он предложил называть его Мастер Чень. За мастером Ченем всегда ходят двое крепких суровых парней - это его ученики. Они всегда с ним, где бы он ни появлялся.

Впоследствии сценарий претерпел изменения, и драться с главным злодеем должен был герой Безрукова. Мастер Чень очень переживал, что ему не придётся в кадре показать своё мастерство, тем не менее, он с радостью помог в постановке боя.

Кафе Манчжурия

В фильме обязательно должен был быть китайский ресторан - кафе "Манчжурия". Ни одно из питерских заведений по разным причинам нам не подошло, и мы решили построить "Манчжурию" сами: превратить в кафе обычную лодочную станцию на берегу Финского залива.

Художник-постановщик Жанна Пахомова, засучив рукава, взялась за дело. Через две недели я приехал на место строительства и ахнул. На берегу стояло красивейшее кафе, с пирсом, уходящим метров на двадцать в море, с китайскими пагодами, с фонариками. Вокруг были песочные дорожки и клумбы. Потом, когда мы снимали, часто подъезжали машины с отдыхающими, которые возмущались, почему кафе до сих пор закрыто.

Шторм

Однажды, во время съёмок, начался шторм. Волны перекатывали через пирс, опрокидывали столы и стулья. Пагода шаталась под напором ветра. Мы успели перенести и снять сцену драки Орланова с Алексом. Безруков выбегал на пирс, волны разбивались у его ног, ему приходилось орать. Оба: и Безруков, и Гоша Пицхелаури вымокли до последней нитки...

Rambler's Top100 Яндекс цитирования














Hosted by uCoz